L’accord du participe passé avec le verbe « se permettre » est un véritable casse-tête pour de nombreux francophones.
Cette subtilité grammaticale fait partie des pièges classiques de notre langue.
Quand une femme écrit « je me suis permis de vous contacter » ou « je me suis permise d’intervenir », quelle formulation est correcte ?
La réponse n’est pas aussi simple qu’on pourrait le croire et dépend en réalité du contexte précis de la phrase.
Cette question touche aux règles d’accord du participe passé des verbes pronominaux, un domaine où même les plus aguerris peuvent trébucher. Contrairement à ce que l’intuition suggère, ce n’est pas systématiquement le genre du sujet qui détermine l’accord, mais plutôt la fonction grammaticale des pronoms et la position du complément d’objet direct.
Le verbe pronominal « se permettre » : comprendre son fonctionnement
« Se permettre » appartient à la catégorie des verbes pronominaux, c’est-à-dire des verbes qui se conjuguent avec un pronom réfléchi (me, te, se, nous, vous). Plus spécifiquement, il s’agit d’un verbe pronominal occasionnel, puisqu’il existe aussi sous sa forme non pronominale « permettre ».
Pour déterminer l’accord correct, il faut d’abord comprendre la distinction entre deux types de compléments :
- Le complément d’objet direct (COD) : répond à la question « qui ? » ou « quoi ? » après le verbe
- Le complément d’objet indirect (COI) : répond aux questions « à qui ? », « à quoi ? », « de qui ? », « de quoi ? »
Cette distinction est cruciale car elle détermine si le participe passé doit s’accorder ou non.
La règle générale d’accord avec « se permettre »
Contrairement à une idée reçue, le participe passé des verbes pronominaux ne s’accorde pas systématiquement avec le sujet. La règle fondamentale est la suivante : le participe passé s’accorde avec le complément d’objet direct (COD) si celui-ci est placé avant le verbe.
Dans le cas du verbe « se permettre », le pronom réfléchi « me » dans « je me suis permis » fonctionne généralement comme un complément d’objet indirect (COI). On peut le vérifier en posant la question : « J’ai permis à qui ? À moi-même ». Puisqu’il s’agit d’un COI et non d’un COD, le participe passé reste invariable.
Ainsi, une femme écrirait correctement :
« Je me suis permis de vous contacter. »
Dans cette phrase, « me » est un COI, et il n’y a pas de COD placé avant le verbe. Le participe reste donc invariable, même si le sujet est féminin.
Les exceptions qui confirment la règle
Il existe cependant des cas où le participe passé de « se permettre » doit s’accorder. C’est le cas lorsqu’un COD féminin est placé avant le verbe.
Exemple :
« La liberté que je me suis permise était nécessaire. »
Dans cette phrase, « que » est un pronom relatif qui remplace « liberté » (féminin) et qui est placé avant le verbe. Il s’agit d’un COD (j’ai permis quoi ? La liberté). Le participe passé s’accorde donc au féminin.
Exemples pratiques pour mieux comprendre
Cas sans accord (participe invariable)
- « Je me suis permis cette remarque. » (même si le sujet est une femme, car « me » est COI)
- « Elle s’est permis de répondre sans être interrogée. » (le pronom « se » est COI)
- « Nous nous sommes permis de modifier légèrement le programme. » (le pronom « nous » est COI)
Cas avec accord (participe variable)
- « La fantaisie que je me suis permise a surpris tout le monde. » (« que » est COD et placé avant)
- « Voilà les libertés qu’elle s’est permises. » (« que » est COD féminin pluriel placé avant)
- « Cette pause, je me la suis permise après des mois de travail acharné. » (« la » est COD et placé avant)
Comment éviter les erreurs d’accord
Pour déterminer si le participe passé doit s’accorder ou non, voici quelques astuces pratiques :
- Identifiez la nature du pronom réfléchi : posez-vous la question « permis à qui ? » (COI) ou « permis quoi ? » (COD)
- Cherchez s’il existe un COD dans la phrase
- Vérifiez la position du COD : est-il placé avant ou après le verbe ?
- Appliquez la règle : accord si le COD est placé avant, pas d’accord dans les autres cas
En cas de doute, une méthode efficace consiste à transformer la phrase à la 3e personne pour mieux visualiser la structure :
« Je me suis permis de parler » → « Elle s’est permis de parler » (invariable)
« La pause que je me suis permise » → « La pause qu’elle s’est permise » (accord avec « pause »)
Application à d’autres verbes pronominaux similaires
Cette règle d’accord ne s’applique pas uniquement au verbe « se permettre », mais à d’autres verbes pronominaux qui fonctionnent de manière similaire :
Le verbe « se donner »
Sans accord : « Elle s’est donné beaucoup de mal pour réussir. » (« se » est COI)
Avec accord : « La mission qu’elle s’est donnée est difficile. » (« que » est COD placé avant)
Le verbe « s’offrir »
Sans accord : « Je me suis offert un moment de détente. » (« me » est COI)
Avec accord : « La robe que je me suis offerte est magnifique. » (« que » est COD placé avant)
Le verbe « s’accorder »
Sans accord : « Elle s’est accordé du temps pour réfléchir. » (« se » est COI)
Avec accord : « La pause qu’elle s’est accordée était méritée. » (« que » est COD placé avant)
Cas particuliers et subtilités
Certaines constructions peuvent prêter à confusion. Par exemple :
« Je me suis permis toutes les audaces. »
Ici, malgré la présence d’un COD (« toutes les audaces »), celui-ci est placé après le verbe. Le participe reste donc invariable, même pour une femme.
Un autre cas délicat concerne les expressions figées :
« Elle s’est permis de dire ce qu’elle pensait. »
Dans cette construction avec « de + infinitif », le pronom « se » est toujours considéré comme un COI, et le participe reste invariable.
Outils et ressources pour vérifier vos accords
Si vous avez des doutes sur l’accord du participe passé, plusieurs outils peuvent vous aider :
- Des correcteurs orthographiques avancés comme Mark AI qui peuvent repérer les erreurs d’accord
- Des dictionnaires en ligne qui proposent des guides grammaticaux
- Des forums de langue française où vous pouvez poser vos questions spécifiques
Ces ressources peuvent être précieuses pour affiner votre compréhension des règles d’accord, particulièrement dans les cas ambigus.
Méthode mnémotechnique pour retenir la règle
Pour retenir facilement cette règle d’accord, vous pouvez utiliser cette formule simple : « COD avant, accord apparent ; COI ou COD après, participe au repos« .
Cette formulation vous rappellera que seul un complément d’objet direct placé avant le verbe déclenche l’accord du participe passé.
L’évolution de la règle dans l’usage contemporain
Il faut noter que, dans l’usage courant, on observe parfois une tendance à accorder le participe passé avec le sujet féminin, même lorsque la règle ne le demande pas. Ainsi, certaines femmes écrivent spontanément « je me suis permise de » par analogie avec d’autres verbes pronominaux.
Bien que cette pratique soit répandue, elle reste considérée comme incorrecte du point de vue de la norme grammaticale. Les correcteurs et relecteurs professionnels continueront à appliquer la règle traditionnelle.
La maîtrise de l’accord du participe passé avec le verbe « se permettre » témoigne d’une bonne connaissance des subtilités de la langue française. Qu’on soit homme ou femme, la règle reste la même : ce n’est pas le genre du sujet qui détermine l’accord, mais la fonction et la position du complément. Cette règle, bien qu’exigeante, garantit la précision et l’élégance de notre expression écrite, valeurs fondamentales de notre patrimoine linguistique.
Afficher Masquer le sommaire
- Le verbe pronominal « se permettre » : comprendre son fonctionnement
- La règle générale d’accord avec « se permettre »
- Les exceptions qui confirment la règle
- Exemples pratiques pour mieux comprendre
- Cas sans accord (participe invariable)
- Cas avec accord (participe variable)
- Comment éviter les erreurs d’accord
- Application à d’autres verbes pronominaux similaires
- Le verbe « se donner »
- Le verbe « s’offrir »
- Le verbe « s’accorder »
- Cas particuliers et subtilités
- Outils et ressources pour vérifier vos accords
- Méthode mnémotechnique pour retenir la règle
- L’évolution de la règle dans l’usage contemporain